Treaptă, Treapt

Treaptă, Treapt (7-8) 

Semnificație: rom. ’treaptă’,’fuscel’, cel mai probabil cu sensul topografic din regionalismul ‘treapt, treaptură’,’con de dejecție al unei ape, terasă fluviatilă’ sens cunoscut în depresiunea Hurezu și probabil și în restul Olteniei, eventual și  ‘loc de trecere, urcuș’ precum în toponimele ‘Scara,Scărișoara’ ? etimologie: apelativ de origine lat.

Atestări:

top. Treapt pe valea Argeșului în amonte de Arefu la 1606,

Treapturi la Albota Argeș (lângă Pitești),

d. și islaz Treapt (sau Treapturi) la Horezu Vâlcea (toponim identic cu cel de la Măldărești),

Balta Treaptul la Bălteni Vâlcea la 1898-1902,

stâncile Treptele tribunalului în S munţilor Căpăţânii Vâlcea,

La Treapturi la Părăușani Vâlcea (este descris drept un izlaz având forma unei fâșii de 20 de m lățime),

sat Trepteni și p. Trepteanca Olt (loc. atest. 1654),

eventual Trepul la Cincu (ulterior Prunești Gorj) la 1634

La Treptie la Filea Mureș la 1885 (la poalele unor dealuri abrupte)

Antroponime Treapăt în București, Argeș (probabil ’treapăt’ o variantă fonetică atestată a lui ’treapăd’,’agitație, amendă medievală pentru cei care nu se prezentau la judecată sau care nu-și plăteau dările’ ?)

Anunțuri
Acest articol a fost publicat în Entopice și etichetat , , , , . Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

7 răspunsuri la Treaptă, Treapt

  1. Sorin5780 zice:

    Mi se pare un pic neclară și forțată etimologia lui treaptă din lat.traiectus. În toate celelalte limbi înseamnă direcție, rută, potecă, nici una nu are un sens atît de specific ca..treaptă.
    Eu cred că trebuie plecat de la rad.trep- to tread (a călca) de unde au ieșit alb. trapa (bac, plută) sau sl.tropa (cale) . La fel și treapăt/treapăd.
    treapt, treptură (în Dex nu l-am găsit) are sens prin lat.traiectus (primul sens), dar nu cred că-i atît de facilă etim. sa. http://en.wiktionary.org/wiki/traiectus#Latin
    Am găsit și în albaneză cîteva sensuri importante pentru subiectul articolului: http://en.wiktionary.org/wiki/trap#Etymology

    Specialiștii să se pronunțe!

  2. Sorin5780 zice:

    treapt- con de dejecție” îmi amintește de treapăd/treapăt – diarie, vintre. 🙂
    Care-i părerea ta despre originea acestui „treaptură, treapt”? E măcar românesc acest entopic sau e folosit și la slavi pe undeva?
    Chiar și treaptă pare să aibă un sens numai în română, conectat cu acest „treapăt/treapăd” cum e verbul eng. to step și substantivul „step”.

    • vchindea zice:

      Sensul scatologic trebuie să fie în relaţie directă cu efectele secundare ale pântecăraiei – febrilitatea asociată. Nu e nevoie să fi fost o asociere chiar atât de ‘plastică’! Nu văd posibilă decât originea latină sau de substrat.

  3. Ionut zice:

    Un blog frumos. Mereu aflu lucruri interesante.

  4. Sorin5780 zice:

    Cred că ar merge pentru sensul „con de dejecție al unei ape, terasă fluviatilă” și lat.tractus ce a dat perfect explicabilul arom.traptu http://en.wiktionary.org/wiki/traptu

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s