Cojan

Cojan (3) 

Semnificaţie: rom. ’cojan’,’ţăran de la câmpie’ termen depreciativ folosit de mocani, etimologie: din rom. ’coajă’ sau ’cojoc’

Atestări:

 Plaiu Cojan lângă Neculele Vrancea

sat Cojani Gorj

sat Cojanu com. Berca Buzău

Antroponime.

Anunțuri
Acest articol a fost publicat în Entopice și etichetat , . Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

2 răspunsuri la Cojan

  1. Sorin5780 zice:

    http://paganelis.wordpress.com/2009/04/04/despre-romanii-vestici-rotacizanti/
    Aici e evidențiată întinderea geografică a numelor Cozan/Cojan și Cozar. Autorul spune că-i o rotacizare, dar ar putea fi și amintirea unei populații turcomane (hazari) conform acestei mențiuni : „Cronicarul Anonymus, notar al regelui Béla, notează în „Gesta Hungarorum”: „…et terram illam habitarent gentes, qui dicuntur Cozar”). ” http://ro.wikipedia.org/wiki/Hazar

    De asta cred, deși nu-mi place concluzia asta deloc, că mocanii îi tratau „depreciativ” pentru că erau străini la un moment dat.

    • Sorin5780 zice:

      Într-o carte am găsit bg.cozar (oier), dar traducătorul „goagăl” spune căprar (crescător de capre). Sl.koza- capră
      Probabil că înțelesul era cunoscut mocanilor într-o epocă mai veche.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s